| Perfil de 彩♥✿彩の韓国語のはなし✿♥FotosBlogListas | Ayuda |
|
25 septiembre 韓国語が初めての方へ韓国語が初めての方向けに韓国語の解説をやってみます。 韓国語の雰囲気がわかってくれると思います。 ちょっと長いのですが、最後までお付き合いください。
その1.ハングルとは? その2.ハングルの誕生 その3.日本人はなぜ韓国語を勉強しやすいのか? その4.韓国語独特の表現 その5.ハングルの仕組みとその発音 その6.ハングルと漢字 その7.日本のマスコミに登場する韓国語 その8.韓国語における外来語 その9.日本人には難しい韓国語の発音 その10.日本語を話す韓国人
注意! 韓国語の発音をカタカナで書くことがありますが、 あくまでも参考程度にしてください。 韓国語の発音をカタカナで表現することは難しいのです。
その1.ハングルとは? 韓国で使われている文字のことをハングルといいます。 「偉大な文字」という意味があります。 ハングルに「文字」という意味が含まれているので 「ハングル文字」とは言わないみたいですね。 そのハングルで「ハングル」は한글(ハングゥル)と書きます。 はじめての人にとっては暗号のように見えますね。
その2.ハングルの誕生 韓国も昔は中国の影響で漢字が唯一の表記方法でした。 これには無理がありました。韓国語を表現しきれなくて不便でした。 また習得するのも難しい。 そこで、時の王様であった世宗 세종(セジョン)が庶民も簡単に学べる 韓国語にもマッチした新しい文字を学者チーム集賢殿 집현전(チビョンジォン) に研究させて作らせたのです。 この世宗は韓国の紙幣の肖像画になっています。
韓国語を発音するときの舌の形をそのまま文字にしたり、 韓国語を発音したときに持つ響きをイメージ化した文字を採用したり、 丸・四角・棒というシンプルな構成にしたりといった科学的な根拠に 基づいて作られた世界で例のない文字が誕生しました。 これが1443年の話です。 世界で最も新しい文字ということになります。
作られた当時は訓民正音 훈민정음(フンミンジォンウゥム) (=民に訓える正しい音)と呼ばれましたが、 20世紀に入りハングルと呼ばれるようになりました。
日本人が使っている漢字には意味がありますが、 ハングルには意味がありません。 ハングルは発音をそのまま表現している、 難しい言葉でいう表音文字なのです。
その3.日本人はなぜ韓国語を勉強しやすいのか? 日本語と韓国語は語順が同じなので日本人は韓国語を勉強しやすいです。 例えば、「毎日家でキムチを食べますか?」を韓国語では 매일 毎日 집 家 에서 ~で 김치 キムチ 를 ~を 먹습니까? 食べますか? なので日本語と同じ語順に並べると 매일 집에서 김치를 먹습니까? (メイル チベソ キムチルゥル モグスミカ) で正しい韓国語になります。
その4.韓国語独特の表現 上の例でわかるように韓国語にも「てにをは」つまり助詞があるのです。 多くは日本語と同じ使い方をしますが、韓国語独特の「てにをは」の 使い方もあります。 例えば、「トイレはどこですか?」を韓国語では 화장실이 어디입니까? (ファジャンシリ オディイミカ) といいます。 화장실が「トイレ」で、어디입니까? が「どこですか?」です。 이が実は普段は日本語の「~が」と同じように使います。 直訳すると「トイレがどこですか?」となりますが、これでOK!!
世界のどんな言葉もそうですが、上のような文法的な特徴の他に 韓国語独特の表現もあります。 例えば 비행기 태우지 마세요. (ピヘンギ テウジ マセヨ) これを直訳すると「飛行機、乗せないでください」ですが、 本当の意味は「おだてないでください、ほめすぎないでください」です。 直訳からもその意味のニュアンスが伝わりますね。
その5.ハングルの仕組みとその発音 ローマ字は「母音」と「子音」があって・・・ 例えば「k+a」で「ka カ」と発音しますね。 これとハングルはよく似ています。 「キムチ」はハングルで김치(キムチ)と書きます。 これに使われているハングル김ですが ㄱ = k ㅣ= i ㅁ = m とそれぞれのハングルに音が決められているので 김はローマ字のように ㄱ+ㅣ+ㅁ = k+i+m = kim キム と発音します。 ちなみに、この発音「キムチ」の「ム」ですが、日本語のように「ム」と 発音するのはNG!! 英語のmのように唇を閉じて発音してください。 日本人の耳には「キンチ」と聞こえてしまうかも?
このように個々のハングルが持つ発音とこの規則を覚えてしまえば、 意味はわからずともハングルを読むことができますよ!
その6.ハングルと漢字 昔は中国の影響で韓国も漢字を使っていました。 現在日常で使用している70%のハングルがこの漢字の韓国語読みを ハングルで表記したものです。 この漢字に由来するハングル、実に発音が日本語の発音と似ているのですよ。 例えば 약속 (ヤクソク) 約束 などそっくりですね。 少しだけにている例では 감사 (カムサ) 感謝 などがあります。これは覚えやすいでしょう? 初めて聞く韓国語でも漢字から来ている言葉ならば、発音を聞くだけで意味が想像できるものが多いです。
変わった例で 친구 (チィング) 友達 は、元々の漢字が「新旧」です。 中国から入ってきた言葉である「新旧」を日本語は「新しい・古い」の意味にとり、 韓国語は「友達」の意味にとったのです。 他の例で 공부 (コンブ) 勉強 は元の漢字は「工夫」です。
その7.日本のマスコミに登場する韓国語 日本のテレビなどで登場する韓国語をハングルで書いてみましょう。 배 용준 (ペ ヨンジュン) ペ・ヨンジュン ←ヨン様です。 윤 손하 (ユン ソナ) ユンソナ ←「ユンさん」であり「ソナちゃん」だったのですね。 한류 (ハルリュー) 韓流 ←一個一個のハングルの発音は「ハン」「リュー」です。 사랑해요. (サランヘヨ) 愛しています 안녕하세요. (アンニョンハセヨ) こんにちは 감사합니다. (カムサミダ) ありがとうございます ←いわゆる「カムサハムニダ」 제주도 (チェジュド) 済州島 ←「チェジュ島」であって「サイシュウ島」ではありません。 실미도 (シルミド) 実尾島 ←映画のタイトルです。「シルミ島」だったのですね。
よく日本人の耳に聞こえる「ハムニダ」は합니다で「~します」という意味 ですね。 「ハムニダ」よりも「ハミダ」と聞こえると思います。
その8.韓国語における外来語 もちろん韓国語にも外来語があります。 例えば 맥도날드 (メクドナルドゥ) マクドナルド と日本語の発音と違いますね。 韓国の方に日本語のマクドナルドの発音を教えてあげると100%の人が 爆笑してしまいます。 韓国の人たちが思っているマクドナルドに対するイメージとはまったく かけはなれた発音なのだそうです。
この日本語発音とのギャップが実に面白いのです。 韓国語における外来語は、韓国人が英語を聞いて「聞こえたように」 ハングルで表記します。 日本語よりも英語の発音に忠実と言ってよいでしょう。 でも韓国語の発音にはない英語の発音があります。 例えば、深田恭子出演で日韓合作映画のタイトルにもなりました 프랜드 (プゥレンドゥ) フレンド、友達 friendのfという発音は韓国語にはありません。 そこでハングルㅍというpに当る音で代用します。 日本人の感覚だとフレンドだからhの音に当るハングルㅎで代用すれば いいと思うのですが・・・
その9.日本人には難しい韓国語の発音 日本人の耳には同じに聞こえて、なおかつ発音が難しいものがあります。 例えば 달 月 딸 娘 탈 仮面 は全部発音が「タル」です。でも微妙に違います。 それでも「似ている発音はハングルの形も同じように『ㄷ ㄸ ㅌ』とする」 という学者チームが研究して開発した文字だけあって実に行き届いた 配慮がなされていますよね。
外国人が話す発音が下手な日本語を日本人は何とか聞き取ります。 また聞き取れる言葉・耳なのです。 でも韓国語はこういった微妙な違いがありますから、 「似ている発音でなんとか聞き取ってもらう」 ということが韓国語の性質上難しいのです。 こういった微妙な発音の間違いなどで他の意味に解釈されたり 理解してもらえなかったりしますので 韓国語の勉強は発音練習をたくさんした方がいいです。 ネイティブと知り合いになりチェックしてもらうのが一番です。
その10.日本語を話す韓国人 逆に韓国人は日本語を話すときにいろいろと苦労しているみたいです。 日本語の「ザジズゼゾ」という発音が韓国語にはないのです。 「ジャジジュジェジョ」と韓国人はどうしても発音してしまいます。
ここで注意!!!!!!!!!! 韓国人の発音が間違っているからと「ジャジじゃないですよぉ~」と 「ジャジ」だけ取り出して言ってはNG!! 「ジャジ」は韓国語で男の子の♂という意味です。 「おち○ち○♂」と同じ使い方をします。 いろいろな日本人が韓国で失敗しています。 彩もやってしまいました・・・
他に「タチツテト」の「ツ」が韓国語にはありません。 「チュ」と韓国人は日本語を話すときに発音してしまいます。 中年の韓国人男性が日本語を話すと「赤ちゃんことば」話している ようにも聞こえてかわいいです!!
以上いかがでしたか? 韓国語の全体像がなんとなくでもわかっていただければ幸いです。■
彩の心の栄養です。無料でダウンロードできます。 マイトレーヤ~その教えの真髄 ←ここをクリックしてください
ComentariosPara agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate Vínculos de referenciaLa dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es: http://aya2179.spaces.live.com/blog/cns!2DC20FF56A556E7!120.trak Weblogs que hacen referencia a esta entrada
|
|
|