| Profilo di 彩♥✿彩の韓国語のはなし✿♥FotoBlogElenchi | Guida |
|
02 ottobre 将軍様の国北朝鮮のことを「将軍様の国」とマスコミがときどき報道するのを聞きます。 北朝鮮のテレビでニュースを読むアナウンサーの日本語字幕に 「将軍様」と書いてあります。 北朝鮮の人々へのインタビューでも「将軍様」と訳されます。
韓国では先生・医師・社長・専務・部長・課長などに「様」をつけます。 医師は特に「医者先生様」と呼ばれますが、これをそのまま日本語で 訳しますか? この「様」は形式的なものであり、韓国人は何も考えていません。 「将軍様」は間違った訳です。 ある討論会でコメンテーターが「北朝鮮は『将軍様の国』だから・・・」と 北朝鮮の体質を批判していましたけど。 的外れですね。 マスコミは意図してこう訳しているのですか? 北朝鮮が異様な国であることを過剰に強調することになります。 マスコミは政府と仲良くして国民に不安を作り出す役目があります・・・ 気をつけてください。■
彩の心の栄養です。無料でダウンロードできます。 マイトレーヤ~その教えの真髄 ←ここをクリックしてください
CommentiPer aggiungere un commento, accedi con il tuo Windows Live ID (se utilizzi Hotmail, Messenger o Xbox LIVE possiedi già un Windows Live ID). Accedi Non hai ancora un Windows Live ID? Registrati RiferimentiL'URL di riferimento per questo intervento è: http://aya2179.spaces.live.com/blog/cns!2DC20FF56A556E7!154.trak Blog che fanno riferimento a questo intervento
|
|
|