| 個人檔案♥✿彩の韓国語のはなし✿♥相片部落格清單 | 說明 |
|
10月3日 韓国人の名前「채」と「최」の発音の違い日本人にとって韓国語の発音は難しいです。 人の名前でも微妙な発音の違いがあるので、間違えないように気を遣います。
次の2人は韓国出張のときに彩にやさしく接してくれた現地社員さんです。
채 종원さん 韓国内営業担当だけど日本語が社内一上手な人。 日本の三流アイドルに詳しい(笑)。 彩がピンチのときによく通訳をしてもらいました。 彩が耳を化膿させてしまったときに病院に連れて行ってくれたのも彼です。 いろいろとお世話になったので、帰国時に「欲しい」と言っていた電気に関する 日本語の本をプレゼントしました。
최 준철さん 最初は彩が日本人だということで嫌いというか関わりたくないという感じでした。 エンジニアなので彩を教育する担当の一人に選ばれてしまい相当困って いました。 英語も日本語もしゃべれないと。でも彩が「カタコトでもいいんだよ」という 気持ちをなんとか彼に伝えたら理解してくれました。 彼は彩と会話するコツを素早く身に付けてくれました。 韓国の「Hな話」や「Hな単語」をいっぱい教えてくれたのも彼です(笑)。 彩の半年間の韓国出張中に中国支社に移動に。 その前日に彩のところに挨拶に来てくれて。 とても寂しそうな顔をするので彩は胸が締め付けられる思いがしました。 今では中国の女性と恋に落ち、「できちゃた婚」をしたそうです。
このお二人の名前は채と최です。 発音をカタカナで書くとそれぞれ「チェ」と「チュェ」です。 채・・・激しく息を「シュッ」と外に出しながら「チェ」と発音する
최・・・激しく息を「シュッ」と外に出すが、口をとがらして「チュ」と言い、 その後「エ」という口の形になる。この感じに一瞬で「チュェ」と 発音する。
人の名前だけに正しく発音してあげたいですね!■
彩の心の栄養です。無料でダウンロードできます。 マイトレーヤ~その教えの真髄 ←ここをクリックしてください
引用通告此內容的引用通告是: http://aya2179.spaces.live.com/blog/cns!2DC20FF56A556E7!194.trak 引述這則內容的部落格
|
|
|