個人檔案♥✿彩の韓国語のはなし✿♥相片部落格清單 工具 說明
3 October

「ご飯」と「パン」

韓国語もろくに勉強しないで韓国出張に出掛けてしまった彩・・・

現地で一人韓国語を勉強していく中で「ご飯」は

 

  

 

と言うことがわかりました。

発音をカタカナで書くと「パップ」です。この「プ」は聞こえないほど小さいです。

よって日本人には「パッ」と聞こえます。

日本でも有名な「ビビンバ」は비빔밥と書きますが、最後にが使われて

いますね。

「混ぜご飯」という意味です。

 

日常になくてはならない食事の時間。

ところが韓国について2ヶ月経ってもこのが聞かれません。

社員さんは食事どきには「パン、食べよう!」とかパンの話題ばかり

しているのです。

彩は日本語の出来る社員さんに質問してみました。

「彩さん、『パン』は食べるパンじゃなくて『ご飯』のことですよ!」と・・・

 

먹어.  ご飯食べよう

 

 

먹어. パン食べよう

 

に聞こえたのです。

먹어の前に付くと発音が変化して「パム」になり、この「ム」は唇を閉じて

発音するので日本人の耳には「パン」に聞こえます。

(これは「鼻音化の法則」としてテキストにまとめられています。)

食べる「パン」はと書きます。

日本人の耳には同じく「パン」と聞こえるのです。■

 

 

 

彩の心の栄養です。無料でダウンロードできます。

マイトレーヤ~その教えの真髄 ←ここをクリックしてください

回應

請稍候...
很抱歉,您輸入的回應過長。請縮短您的回應。
您尚未輸入內容,請再試一次。
很抱歉,目前無法新增您的回應,請稍後再試。
若要新增回應,您的父母必須先給您權限。要求權限
您的家長已關閉回應功能。
很抱歉,目前無法刪除您的回應,請稍後再試。
您已超過每日回應上限次數,請於 24 小時後再試一次。
由於系統顯示您可能傳送垃圾郵件給其他使用者,因此您帳號中的回應功能已遭停用。 如果您認為自己帳號遭錯誤停用,請連絡 Windows Live 支援
請完成下列安全檢查,以完成回應。
您輸入的安全檢查字元必須與圖片或音訊中的字元相符。

若要新增回應,請以您的 Windows Live ID 登入 (若您使用 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,則您已擁有 Windows Live ID)。登入


沒有 Windows Live ID?註冊

引用通告

此內容的引用通告是:
http://aya2179.spaces.live.com/blog/cns!2DC20FF56A556E7!202.trak
引述這則內容的部落格